1:11:20吹き替えもいいけどマイケルは字幕でも見れるはず!曲聴きに行くだけでも価値あった
1:11:32吹き替えでぜんぜん違う言葉になってたりもするから字幕が良い
1:11:39両方見る派かなー!字幕観て吹き替え観て理解しようとしちゃう
1:11:56マイケルは大人マイケルが喋りだした瞬間声がマイケルすぎて感動した
1:12:02ディズニーやピクサーのアニメーション映画だと言語に合わせてリップシンク変えてたりするんで違和感ないんですけどね
1:12:11逆の立場で考えたらわかるかも、外国人だったら、日本のアニメは字幕でみてほしい
1:12:14世界観強いやつとか専門用語多いやつは吹替の方が頭に入るよな
1:12:18どっちも見るけど専門用語多いと字幕の文字で見た方が理解しやすい気がする
1:12:20見たことないやつだと吹き替えで見たくはあるけど、理想は字幕やなぁの気持ち